Showing posts with label mõtelus. Show all posts
Showing posts with label mõtelus. Show all posts

Tuesday, September 24, 2013

Elust enesest.


Aeg veereb omasoodu. Kõik me ümber on liikumises, nii me ka ise.

Neile, kes ehk juba piiluvad raamatupoes minu raamatu järele - vabandan - raamatu ilmumine lükkus edasi.
Mulle meeldib, kui on aega. Kiirustades ei kipu asjad nii head välja kukkuma, kui tahaks.
Õnneks ma sain aega juurde:)

Koon ma ikka iga päev, ainult et jagamiseni ei jõua.
Üle pika aja on juhtunud nüüd, et mõni niisama huipu alustatud kudum on lausa kõrvale lükatud.

Uus kooliaasta sai hoo sisse. Sel aastal on minu jaoks toredat tunduvalt rohkem. Kuigi ma heegeldamisega ilmselt jänni jään, on seal kõrval kudumine ja kangakudumine. Ohh-mis-mõnu:)

Suvi möödus kangakudumise vaimus. Nüüd on aeg jälle raamatu materjali kallale asuda, mis paraku tähendab seda, et uusi šedöövreid mul siinkohal ette näidata ei ole.

Enamus on ilmselt juba ka kursis, et ma leidsin vahepeal aega mehele minna:)
12 aastat üht rada käidud, nüüd jõudsime ka ühise nime alla.
Lubage esitleda, härra ja proua Ilukuduja ;)
Ma olen õnnelik:)

I make it short in english:)
It's been a while and I havent been here around much. 
But I have been present in my life:)
Got married, for example:) 12 years shared life has arrived under the united name. 
Im happy:) 

I've got more time for my book, so I will have another fall and winter to make it happen. 
Feels good. Very good!

Thank you for your support, always!

Friday, February 22, 2013

Kingitus. A Present.

Mõista-mõista, mis see on?

Juhtus selline lugu, et minu sõbranna Sille meisterdas mulle sünnipäeva-kingiks salapärase toosi.
Kaanega kausike, linnuke vesiroosiga tiigil.. lihtsalt imeilus!

Toos on täpselt ja spetsiaalselt mulle mõeldud!
See on kuduja toos :)
Lõngakera toosi, keeru seest lõng jooksma. Mul on just üks palmik-müts vardal ja selle juures kasutan ma sukavarrast abivardana palmiku keeramiseks, mille saan kenasti toosi augukesse vahepeal jõude panna.
Küll mul on nüüd ilus diivaninurgas kududa - lõng toosist jooksmas ;)

Tuhat tänu, armas Sille!

This is a gift from my dear friend.
She made this magic bowl specially for me - so it would be extra fancy for me to sit in the corner of the sofa, yarns running from a magic box and extra needle resting in a hole.
Please pay attention to the details as well - birdie sitting on an edge of the pond, water lily blossoming; my "name" written inside the cover - just perfect.
Those kind of thoughtful presents make me very happy!

Thank you!

Thursday, November 8, 2012

Kuldaväärt kudumid.


Trükisoojast raamatust "Kuldaväärt kudumid".

Sellest on juba nüüd omajagu aega, kui kirjastus Pegasus sellise ideega minu (ja 12 teise kudublogija) poole pöördus. Nagu ikka, kui midagi peab trükisõnasse saama, siis võtab see oma aja. Ja nii peabki olema. Sest vaatamata virtuaalse-ilma võidukäigule, on raamatul (õnneks) endiselt tõsisem väärtus. Raamat on endiselt see, mis justkui jääb. Jah, neid on koletumalt palju ja koju me neist väga paljusi tänasel päeval enam ei too.
Seda enam on ilmatumalt mõnus kaasa lüüa projektis, kus on eeldused just minu meele järele.

Nimelt üks peamisi põhjusi sellega liitumiseks oli minu jaoks, et projekti kaasatakse erilise silmaga fotograaf, kes annaks kudumitele läbi piltide oma elu. Õnneks nii ka läks ja Stina Kase oli nõus kaasa tegema. Tema silm on eriline ja sõrm imeline. Mina, kes ma olen ikka harjunud oma maailma ise looma ja selles ka peaosa mängima nii siin kui sealpool kaamerat, sain uue kogemuse osaliseks.
Lõpptulemusena ehivad raamatut imeilusad ning suuuuured fotod - suures enamuses kudumitest tegijate endiga.
Just nii nagu Ingrid ka eessõnas ütleb - kellele silmailus, kellele praktilisi näpunäited - nii ta mõeldud oli.

Imetlen Ingridit (raamatu koostaja), kes julges selle asja ette võtta ja tuli sellega kenasti lõpuni läbi. Kindlasti oli kudujaid, kellega tal oli lihtsam asju ajada kui minuga:) Üks minusugune, kel iga nüansi kohta oma nägemus varrukast võtta. Aga hakkame me saime ja trükki ta jõudis. Nüüd on ta siis poelettidel ja loodetavasti ahvatleb käsitööhuvilisi end koju kaasa viima.
Minu meelest on just üks selline kudumite raamat, mis minul käsitööraamatute riiulis olemas peab olema.

Suur tänu Ingrid, et selle raamatu ideest paberile panid ja mind kaasasid!


Postitan siinkohal mõned kaadrid. Osa neist raamatusse ei mahtunud.
Nende autoriõigus kuulub Kirjastus Pegasusele ja Stina Kasele.







Suur-suur tänu kaasa elamast ning ikka ja jälle läbi astumast!
Imeilusat talve ootuse aega.

Thursday, October 18, 2012

Ilmumised.

Sügisel on ikka ilmutusi.
Selle "valenupulise" mütsi vanem õde ilmutab end kirjastus Pegasuse poolt kokku pandud kohe-kohe lettidele ilmuvas imeilusas raamatus "Kuldaväärt kudumid". 
Et siis selle mütsi õeke koos kaleusega on kenasti raamatus koos õpetusega ning minu poolt ka üks rohkenupuline õlasall. Loomulikult on raamat kaanest-kaaneni täis imeilusaid kudumeid ja need suures osas kudujate endi seljas! On mida oodata :)
Eks ma räägin sest pikemalt, kui raamat müüki jõudnud.

Selle noorema õe ma kudusin Rowan Creative Focus Worsted (no küll on lohiseva nime lõngale pannud:)) lõngast - hea lihtne ja kiire kudumine.

Ning selle vikeldusega mütsi tegin "Maalehe" lisa "Targu talita" tarvis.
Ma nüüd päris täpselt ei teagi, millal see ilmub, aga koos õpetusega ja väikese jutukesega ta nüüd seal millalgi end ilmutab.
Ehket küll ma siis uuesti sest pajatan. Seniks kannatust:)

Ilusat sügise kulgemist sinna teisele poole ekraani:)
Tänud!

Im sorry, there is not mych to say in english, just cause it is a tiny teaser for something to appear. I will turn back to those then it is about time:)
Thank you for dropping by!

Thursday, August 2, 2012

Väike epiloog suvele.


Suvi.
Suvi on ilus aeg. Kaootiline.
Suvel tahaks kõike jõuda. Kasutada pikki päevi ja sumedaid öid.
Seda kõike on korraga nii palju, et see tekitab justkui kaose.
Laste jaoks tähendab suvi iseseisvumist, puhkusi vanavanematega.
Lapsevanematele hulgaliselt organiseerimist, pakkimist, lahtipakkimist..

Meie poja sõitis vanaemaga mere äärde puhkusele.
Seepeale tundus, et nüüd peaks kasutama hetke ja tegema kodus väikese remondi. Mida kõike peaks ühe suvega jõudma. Nii kuluvad päevad lapseigatsuses kiirelt. Homme jõuab poja taas koju ja enam ei ole vaja igatseda ja oodata ;)
Ühtlasi tähendab see seda, et puhkused ja suveaeg hakkab vaikselt koomale tõmbuma. Elu läheb vaikselt jälle oma rööbastesse. Tuleb sügis, tulevad argisemad päevad - lasteaed, kool, töö.
Ja uue suve ootus.

Kuid praegu veel loome selle suve mälestusi. Selliseid, millest päikesekiired alati läbi kumavad ;)

Wednesday, May 30, 2012

Vintrigued

Palju vett on vahepeal merre voolanud ja talvest on saanud märkamatult suvi:)
Mina ikka koon. Aga mul on käsil mäherdune projekt, mis on mind täiesti tühjaks tõmmanud ja ei taha kuidagi lõpule jõuda. Ausalt öeldes, ma ei tahagi sellest rääkida. Vähemalt mitte veel. Kui mul on ühel ilusal päeval sellest fotomaterjali, siis kindlasti ka jagan.
Aga ma tahan jagada oma uut "lapsukest". Ei ole miski saladus, et mul on "vanade" riietega kirglik suhe. Nüüd on asjad jõudnud nii kaugele, et mu pööningule on end elama sättinud hulgaliselt imelisi vintage riideid.
Enamus neist just kleidid. On siidi, on pitsi ja satsi, on muidugi ka polüestrit ja shifooni. On imeilusaid värve ja kangaid. On sellisedi isendeid, mida viiks meeleldi iga päev linna peale kohvikusse jalutama; on selliseid, mis läheksid meeleldi ooperisse või restorani, on selliseid, mis paistavad pildil imelised.
Olen neid siin vaikselt pildile püüdnud ja täna vajutasin Etsys nupule "open the shop"! Ehket ma hakkan seda varandust välja jagama. Olete enam kui teretulnud uudistama minu Vintrigued poekesse! Selline ta siis välja näeb, tänase seisuga:
It has been a while.
 Yes, Im still knitting. But the project I have been knitting has robbed so much energy and joy from me, that I have been worried, if I will ever knit again. To be very honest, I even do not want to talk about it. Not yet:)
But I do want to tell you about me "newborn".
As you might have noticed, I have a "thing" about vintage clothes.
Few months ago "things" just happen and I had a chance to give a home in my attic for many-many gorgeous vintage clothes. Most of them are dresses, though. Silky, shiny, dreamy, creamy - just gorgeous!
I am trying to make photo shoots happen and find happy new owners for most of them - so, keep your eyes (and wallets;)) wide open - maybe there is something just for you! You are most welcome to visit my Vintrigued shop in Etsy!

Monday, January 30, 2012

Töö käib. Work in progress.



Vaatamata sellele, et siin miskit näha pole, töö siinpool käib. Ikka see va kudumise töö.
Kuna vardal on sellised projektid, mis niipea blogiveergudel päriselt nähtavaks ei saa, siis kergitan siinkohal veidi kangast.



Vardal on üks pruutkleit. Esmakordselt teen seda koostöös moeloojaga (eks ma räägin rohkem, kui kliet valmis) ja väga loodan, et armas pruut saab selles kleidis oma unelmate päeval näha just selline nagu ta unistanud on.



Kleit tuleb maani ning ma otsustasin alumise serva teha raskuse tarvis eriti nupulise.



Lisaks on vardalt maha tulnud üks valge pitssall, beezh müts ja kaelus, mis ootavad fotosessiooni ühe raamatu tarvis.
Ning üks järjekordne versioon kihlisest pitsmütsist koos kaelusega, mis ootab õigete nööpide leidmist ning seejärel ka üles pildistatud saab. See saabki ilmselt järgmise postitusega siia juhtuma:)
Ootel on veel ja veel põnevaid projekte - pea on ideid täis ning vardad muudkui kihelevad uute lõngade järele.

Aitäh teile, mu armsad kudumise sõbrad, et te ikka ja jälle siia satute - teiega jagamine inspireerib!

As projects Im working on those days, will not be seen in near future in my blog, then I thought I share a glimpse of what I have been knitting here.
Im working on a bridal dress. First time it will be cooperation with a fashion designer.
I really hope, the Bride will be just as beautiful as she has been dreaming, wearing this dress. We will see:)

Have knitted also a white lace shawl and hat with a neckpiece in beige for a book. Those are waiting for a professional photoshoot to happen.
And another set of layered-lacy hat with a matching neckpiece. As soon as I will find right buttons to go on for a neckpiece, you will see those here.
Although, winter is getting pretty serious here and its not much fun to take photos outside - so we will see, when I will be able to took those 2 up:)

Im glad to see you around here again, my dear knit-friends. It is an inspiration to share my work with you!

Thursday, December 15, 2011

Muutuste aeg / A time of change.



Täna tuleb teistmoodi postitus.
Ja see väike mees, neil piltidel, on "peategelane".

Muutused on toimumas.
Veidi enam kui pool aastat tagasi suundusin ma peale 4 aastat pojaga kodus taas palgatööle.
Selle aja jooksul oleme pojaga viibinud 4 korda haiglas, talle on tehtud 3 operatsiooni, ta on põdenud iga kuu ägedat angiini ning sellest johtuvalt läbi imbunud antibiootikumidest.



Nädal tagasi lõigati Toomasel mandlid välja ja me väga tahaks loota, et see toob pöörde paremuse poole.
Siit, sellest punktist, teen ka mina (tagasi)pöörde - oma laste ja iseenda juurde. Panen maha oma päevatöö ja kavatsen veeta hulgaliselt mõnusat aega poja ja kudumisega.

Tunne on hea.



There will be no knits in this post today.
But this little man on photos, is the "main character" of this post.

There is a time of change for me.
Seven months ago I decided to take a day-job after spending 4 years at home with my son.
During those months we have been hospitalized 4 times, there has been 3 operation, he has suffered an acute angine every single month and cause of that is leaked with antibiotics.




A week ago his tonsils were cut. We are hopeful that it will make a good change for us.
But here I do make a change as well - for my son and myself.
I have quitted my day-job to stay home and praise my time with my son and knitting.

It feels good. Really good.



Ma siiralt loodan, et kõigi teie lapsed on terved ja saavad mõnusasti kasvada; et teil on oma laste ja endi jaoks aega;
et te ei unusta olulist ses igapäeva saginas.

Muinasjutulist pühadeaega kõigi teie kodudesse!

I dearly hope that your children are all doing well, they are healthy and they have joy to grow; that you have/take time for your children and yourselves; do not forget in your daily rush, what it is, what really matters.

May magic come around in all your homes during this holiday-season; May your beloved-ones be well!

Inga

Thursday, December 8, 2011

Detsember



Selleaastane detsember tõi mulle kauaoodatud puhkusenädala palgatööst.
Plaan oli kõik pooleli-olevad kudumid ritta sättida ning koostada list neist, mis mul vasakule ja paremale teha lubatud on.
Neil pimedatel-lühikestel õhtutel, mis töölt jõudes antud on, ei ole õieti mahti ega jaksu uusi disaine välja mõelda ega suuremaid projekte vardale lükkida. Sestap ongi möödunud sügiskuud müts-mütsi järel kududes - kui juba kord varda sees on:)



Käes on neljas päev sest puhkusest ja viimaks sai vardale ühe raamatu jaoks lubatud õlasalli hakatis.
Homsest aga suundume pojaga hoopis haiglarezhiimile - ees seisab mandliop.



Helget advendiaega ja uute ridadeni,
Inga

Tuesday, August 3, 2010

Puhka rahus kallis Ferdinand. Rest in peace, dear Ferdinand.

Mõeldamatust mõeldamatu on juhtunud... Veel 3 päeva tagasi oli meil 2 rõõmsat ja tervet kassi, nüüd ei ole ühtegi.
Meie Ferdinand ilmselt otsustas Flikale järgi minna.
Eile õhtul leidsime ta majast u 50 meetri kauguselt sõiduteelt lamamas...
Täna hommikul matsime ta sirelite alla sõbra Flika kõrvale.

Puhake rahus kallid sõbrad! Me tunneme teist puudust...






Has happen something we cannot get yet. Just 3 days ago we had 2 healthy and happy cats and today we have none...

We can think, that our Ferdinand decided to go after Flika. Last night we found him laying on the street, about 50m from our house...
This morning we buried him next to his friend under the lilacs.

Rest in peace our dear friends. You are deeply missed!


Sunday, August 1, 2010

Puhka rahus kallis Flika. Rest in peace my dear Flika.

Ei tule kudumit, tuleb järelehüüe kallile (kudumi)sõbrale.

Täna öösel jäi meie kallis sõber Flika naabri maja ees auto alla.
Oleme kurvad ja igatseme oma karvakera igal sammul.

Flika oli tõeline kasside kass - tõeline graatsia - osav, tark ja ilus.

Ta pidas lugu kudumisest ja kudumitest - sättis end alati minu pooleli oleva või just valminud kudumi peale pikutama ja kiitis nurrudes mu kudumeid väga asjatundlikult.



Ka lõnga valikute tegemisel osales ta alati. Mistõttu ei ole ma saanudki hetkeksi latti kuidagi alla lasta vaid püüdnud ikka parimatest parimaid valida.



Ka mustrite valikul oli tal oma käpp peal.
Võib öelda, et 7 aasta jooksul, mil mul oli õnn temaga koostööd teha, ei vedanud tema vaist meid kunagi alt.

Aitäh Sulle kallis Flika, et Sa meid oma kohalolekuga austasid.
Puhka rahus, koduaia sirelite all, kallis sõber!


There will be no knit in this post but an obituary to my dear (knit)friend.
Last night got a hit from a car and died our family cat Flika.
We are really sad today and miss her on every step.

Our Flika was a real cat - grace herself - clever, smart and beautiful predator.
She esteemed my knitting and knits very much - always found my wip project or some finished knit and made herself comfortable. And she was loud by approving my work - she really knew what she was purring about.
She helped me also by yarn choice - she smelled a good yarn from a distance.
Also patterns were approved by her paws.
I can say, that all those 7 years we have been working together - her good sense havent let us down.

Thank you, dear Flika, that you honoured us by living in our house.
Rest in peace, under the lilacs, dear friend!

Monday, April 26, 2010

Õppetund. Lesson.

Siinkohal tuleb sissekanne, mis ilmselt kergendab nii mõnegi minu kudujast sõbra südant:)
Ega ma arvanud, et "minu kuvand" on ideaalne, kuid ma olen võinud jätte eksliku mulje, et iga kudum, mis vardale võtan, mul ka õnnestub.
Vot ei õnnestu. Vahel läheb ikka kohe nii untsu, et pean enne terve kudumi valmis tegema, kui taipan.
Nii juhtus mul käesoleval hetkel tellimustööga.
On üks imearmas noorpaar, kes jaanipäeva paiku ühte heidavad. Pruudile kudusin boolero ja sära pruudi silmis, kui ta seda selga proovis, jääb pikaks ajaks meelde:)
Nii tekkis noortel soov ka peigmehele õhtuseks koosviibimiseks vest tellida. Kuna peigmees üleüldse armastab veste kanda ja noorpaar on golfifännid, siis tundus see väga kohane.
Tegin neile proovilapid erinevatest lõngadest ja valisime koos välja just selle, mis mulle endale ka kõikse rohkem meeldis. Nii sai lõngaks helehall Hjertegarn Alpaca Silk(koon kaks otsa kokku) ja mustriks laus-palmikud.
Läksin siis lõngakoormaga koju ning hakkasin kujundama-arvutama.
Küll alguses tundus, et tuleb liiga suur ja ikka liiga suur. Ringis ma teda alt otsast kuduma hakkasin ja lõpuks tundus, et nüüd on paigas - palmikud on ju kavalad ja kindlasti annab kogu kudum lõppeks vormimisel veidi järele - nii ma mõtlesin.
Selles vaimus ma ka teda terve nädala pikkusesse ära kudusin, õlad kokku, kolmnurk kaelusele soonik serva, käeaukudele ka ja siis panin tema niiskena mõõtu tõmbama. Unustasin kohe mitmeks päevaks ta rahulikult pööningule.
Kuniks laupäeva hommikul liistult maha võtsin ja oma kaasal selga palusin tõmmata.
No nii ümber, kui ümber - oligi selge, et ikka liialt vähe ruumi andsin sellele vestile!
Egas midagi, mis .... see uuesti!
Loodan, et sedakorda sain suuruse klappima ning lõpptulemus istub tulevasele peigmehele kenasti selga.
Nüüd tuleb varrastele tuld anda ja asi kenasti lõpule viia!


Here comes a post, what might be a relief for a many of my knitting friends:)
No, I havent thought, that my "image" is clearly perfect, but I may have came across as a knitter who always succeeds.
Well, it is not entirely truth:) There are times I do fail and this time I have failed big time!
Lets put it down here and now to clean up my conscience.
There is a sweet young couple who are about getting married this summer. The Bride wanted to get a lacy bolero and so did I knit it for her. The shiny face she had while she tried it on first time - I will remember it for a long time for sure:) So they got also an idea to have a vest for a Groom.
The Groom loves to wear vests a lot and they both play a golf, so it seemed a nice idea to go along with.
Knitted some examples and all together picked the right-one. Which was the one I did like the best as well. Light gray Hjertegarn Alpaca silk was a yarn choice and covered with cables for design.
So I went home and started to design and calculate. I wanted to knit in circle and started it over and over again many times - it seemed too big and still too big. So finally I thought I have found the right measure and knitted it whole week for a length, shoulders together, ribbon for a collar and armholes and so it went for a fit under the block.
Forgot it there for a few days and when I took it down and asked my hubby to try on, I saw it is too fit for a man! You know, it may be nicely fit for a ladies, but there has to be some "air" left for a male-person.
So, I decided to start it all over again.
I hope I will get it right this time and it will be a nice fit.
Means, I have to hurry up my needles now and finish it to get piece with it:)

Monday, April 12, 2010

Otse ja omadega. Disainimajas.

Kõigile kodumaistele sõpradele ja austajatele on mul hea uudis:)
Nüüd saab minu kudumeid osta Disainimajast!


Lisaks väike intervjuu ka Disainimaja blogis.


Võtke hetk ja vaadake veel Disainimajas ringi, seal on müügis juba kenake hulk meie oma Eesti disaini ja käsitööd.
Mul on äärmiselt hea meel, et on inimesi, kes võtavad ette ja teoks teevad sellise justkui meie oma kodumaise Etsy poe.
Enamgi veel rõõmustan ma, et me armastame oma disaini ja käsitööd ning üha enam ja enam ka seda kanname ja kasutame igapäevaselt.

Päikselise kevade jätku!

Sunday, March 28, 2010

Väike rännumees. Little traveller.

Väike rännumees Toomas sai omale uued palmikud üll. Sedakorda üdini puuvillased.
Palmikud selgas, läks väike Toomas rongiga sõitma. Otseloomulikult saab rongiga maale vanaema juure:)


Lõng Rowan Handknit Cotton, toon "tope", 5 tokki.
Varras 3,5mm.


My little man Toomas has got new cables to wear. This time cotton all over.
Cabled sweater on, took Toomas a train and traveled to visit his Granny out of town.


Yarn is Rowan Handknit Cotton, shade "tope", 5 skeins.
Needles 3,5mm.


Natuke halba uudist ka. Ükskord pidi see ilmselt minuga juhtuma...
Nimelt olen ma hädas oma randmetega. Alustuseks surid käed öösiti ära, siis hakkasid randmed tulitama ning seejärel kohe päris valutama. Perearst arvas, et esialgu võiksin alustada sellest, et ma 2 nädalat kohe üldse ei kooks, et siis vaatame edasi. Nüüd ma siis tõepoolest ei ole 2 päeva kudunud... väga imelik on... ja kurb:(
Võite isegi arvata, mida see minusuguse jaoks tähendab.
Meeleldi ootan nõuandeid, kuis võiksin end ise aidata, et saaksin varsti jälle kududa ja asi ei lõpeks noa alla minemisega.

Tänud!

I've got some bad news.
I guess, it had to happen to me one day... so here we go - I am in trouble with my wrists. For starts my arms "fell asleep" during the nighttime often, then started my wrists get hot and ache. My doctor said, that i should stop knitting for 2 weeks to see, if its caused by the knitting-position. So, I havent knit for 2 days now. Feels very strange... and sad:(
You can only imagine, what it means to me.
I appreciate any kind of advice, how I could get better, so I could knit again soon and should not take a path to the operation.

Thank you in advance!